Minggu, 24 Oktober 2021

Abul Qosim (Abulcasis) Al-Zahrawi


Abū al-Qāsim Khalaf ibn al-‘Abbās al-Zahrāwī (936–1013), (Arabic: أبو القاسم خلف بن العباس الزهراوي‎‎), popularly known as Al-Zahrawi (الزهراوي), Latinised as Abulcasis(from Arabic Abū al-Qāsim), was an ArabMuslim physician and surgeon who lived in ‎Al-Andalus. He is considered the greatest medieval surgeon to have appeared from the Islamic World, and has been described as the father of surgery. ‎His greatest contribution to medicine is the Kitab al-Tasrif, a thirty-volume encyclopedia of medical practices.‎ His pioneering contributions to the field of surgical procedures and instruments had an enormous impact in the East and West well into the modern period, where some of his discoveries are still applied in medicine to this day.‎

He was the first physician to describe an ectopic pregnancy, and the first physician to identify the hereditary nature of haemophilia.

Al-Zahrawi was born in the city El-Zahra, six miles northwest of Córdoba, Andalusia. The nisba (attributive title), Al-Ansari, suggests origin from the Medinian tribe ofAl-Ansar.‎

He lived most of his life in Córdoba. It is also where he studied, taught and practiced medicine and surgery until shortly before his death in about 1013, two years after the sacking of El-Zahra.

Few details remain regarding his life, aside from his published work, due to the destruction of El-Zahra during later Castillian-Andalusian conflicts. His name first appears in the writings of Abu Muhammad bin Hazm (993 – 1064), who listed him among the greatest physicians of Moorish Spain. But we have the first detailed biography of al-Zahrawī from al-Ḥumaydī's Jadhwat al-Muqtabis (On Andalusian Savants), completed six decades after al-Zahrawi's death.

He was a contemporary of Andalusianchemists such as Ibn al-Wafid, Maslamah Ibn Ahmad al-Majriti and Artephius.

Al-Zahrawi was a court physician to theAndalusian caliph Al-Hakam II. He devoted his entire life and genius to the advancement of medicine as a whole and surgery in particular. His best work was the ‎Kitab al-Tasrif, discussed below.

Al-Zahrawi specialized in curing disease bycauterization. He invented several devices used during surgery, for purposes such as inspection of the interior of the urethra, applying and removing foreign bodies from the throat, inspection of the ear, etc. He is also credited to be the first to describeectopic pregnancy in 963, in those days a fatal affliction.‎

Al-Zahrawi was the first to illustrate the various cannulae and the first to treat awart with an iron tube and caustic metal as a boring instrument. He was also the first to draw hooks with a double tip for use in surgery.‎

Kitab al-Tasrif
Al-Zahrawi's thirty-chapter medical treatise, Kitab al-Tasrif, completed in the year 1000, covered a broad range of medical topics, including dentistry and childbirth, which contained data that had accumulated during a career that spanned almost 50 years of training, teaching and practice. In it he also wrote of the importance of a positive doctor-patient relationship and wrote affectionately of his students, whom he referred to as "my children". He also emphasized the importance of treating patients irrespective of their social status. He encouraged the close observation of individual cases in order to make the most accurate diagnosis and the best possible treatment.

Al-Tasrif was later translated into Latin byGerard of Cremona in the 12th century, and illustrated. For perhaps five centuries during the European Middle Ages, it was the primary source for European medical knowledge, and served as a reference for doctors and surgeons.

Not always properly credited, Al-Zahrawi'sal-Tasrif described both what would later become known as "Kocher's method" for treating a dislocated shoulder and "Walcher position" in obstetrics. Al-Tasrif described how to ligature blood vessels almost 600 years before Ambroise Paré, and was the first recorded book to document several dental devices and explain the hereditary nature of haemophilia. ‎He was also the first to describe a surgical procedure for ligating the temporal artery for migraine, also almost 600 years before Pare recorded that he had ligated his own temporal artery for headache that conforms to current descriptions of migraine. ‎Al-Zahrawi was therefore the first to describe the migraine surgery procedure that is enjoying a revival in the 21st century, spearheaded by Elliot Shevel a South African surgeon.

Al-Zahrawi also described the use offorceps in vaginal deliveries. ‎He introduced over 200 surgical instruments. ‎Many of these instruments were never used before by any previous surgeons.‎

His use of catgut for internal stitching is still practised in modern surgery. The catgut appears to be the only natural substance capable of dissolving and is acceptable by the body. Al-Zahrawi also invented the forceps for extracting a dead fetus, as illustrated in the Al-Tasrif.‎

Liber Servitoris
In pharmacy and pharmacology, Al-Zahrawi pioneered the preparation of medicines by sublimation and distillation. His Liber Servitoris is of particular interest, as it provides the reader with recipes and explains how to prepare the "simples" from which were compounded the complex drugs then generally used.

Legacy‎

Al-Zahrawi was the "most frequently cited surgical authority of the Middle Ages".

Donald Campbell, a historian of Arabic medicine, described Al-Zahrawi's influence on Europe as follows:

The chief influence of Albucasis on the medical system of Europe was that his lucidity and method of presentation awakened a prepossession in favour of Arabic literature among the scholars of the West: the methods of Albucasis eclipsed those of Galen and maintained a dominant position in medical Europe for five hundred years, i.e long after it had passed its usefulness. He, however, helped to raise the status of surgery in Christian Europe; in his book on fractures and luxations, he states that ‘this part of surgery has passed into the hands of vulgar and uncultivated minds, for which reason it has fallen into contempt.’ The surgery of Albucasis became firmly grafted on Europe after the time of Guy de Chauliac (d.1368).

In the 14th century, the French surgeonGuy de Chauliac quoted al-Tasrif over 200 times. Pietro Argallata (d. 1453) described Al-Zahrawi as "without doubt the chief of all surgeons". Al-Zahrawi's influence continued for at least five centuries, extending into the Renaissance, evidenced by al-Tasrif's frequent reference by French surgeon Jacques Delechamps (1513–1588).‎

The street in Córdoba where he lived is named in his honor as "Calle Albucasis". On this street he lived in house no. 6, which is preserved today by the Spanish Tourist Board with a bronze plaque (awarded in January 1977) which reads: "This was the house where Al-Zahrawi lived."

On Surgery and Instruments

On Surgery and Instruments is an illustrated surgical guide written by Al-Zahrawi. On Surgery and Instruments contributed many technological innovations, notably which tools to use in specific surgeries. In On Surgery and Instruments, he draws diagrams of each tool used in different procedures to clarify how to carry out the steps of each treatment. The full text consists of three books, intended for medical students looking forward to gaining more knowledge within the field of surgery regarding procedures and the necessary tools.

Al-Zahrawi claims that his knowledge comes from careful reading of previous medical texts as well as his own experience: “…whatever skill I have, I have derived for myself by my long reading of the books of the Ancients and my thirst to understand them until I extracted the knowledge of it from them. Then through the whole of my life I have adhered to experience and practice…I have made it accessible for you and rescued it from the abyss of prolixity”.
Tone
Throughout the text, Al-Zahrawi uses an authoritative tone to declare his expertise on the topic. For example, when introducing topics or describing procedures, Al-Zahrawi often warns the reader of the skills necessary to complete the task. In chapter forty-eight, "On cauterization for numbness", he defines the required knowledge for the procedure in a commanding tone: “This should not be attempted except by one who has a good knowledge of the anatomy of the limbs and of the exits of the nerves that move the body”. He invents a criterion to generate a standard of skill level, indicating that he himself has surpassed it due to training and experience. As such, he reiterates his preeminence by implying that he is part of an exclusive group of learned surgeons capable of correctly completing this cautery. In another instance, he states that the procedure should be avoided completely by incompetent surgeons: “However, no one should attempt this operation unless he has had long training and practice in the use of cautery”.‎

Al-Zahrawi was not afraid to depart from old practice, for example, he openly disparages the opinion that cauterization should only be used in the spring season: “…the Ancients…[affirmed] that spring was the best. Myself, I say that cautery is suitable at all times”. Four pages later, he again opposes the opinion that gold is the best material for cauterization, stating that iron is actually his preferred metal: “therefore in our own opinion cauterization is swifter and more successful with iron”. In chapter twenty-nine, "On cauterization for pleurisy", he states: “Now one of the Ancients mentioned that there were some people who used an iron cautery shaped like a probe, and introduced it red hot into the intercostal space until it reached the abscess itself and evacuated the pus…but in this perforation with the cautery there is a danger either that the patient may die on the spot or that an incurable fistula may raise at the place”.‎

Filsafat Imam Ibnu Rushd Ulama Andalusia


IBN RUSHD, ABū’L-WALīD MUḤAMMAD IBN AHMAD IBN MUḤAMMAD
Also known a Averroës (b. Cordoba, Spain, 1126; d. Marrakech, Morocco, 10 December 1198)

Astronomy, philosophy, medicine.

Ibn Rushd, who was called the Commentator in the Latin Middle Ages, came from an important family of jurists. His grandfather (who bore the same name as he, for which reason the philosopher is called the Grandson [al-Ḥafīd]) had been cadi (religious judge) and imam of the great mosque of Cordoba; he was also the author of a famous treatise on Malikite law, the Kitāb al-Muqad dimāt al-mumahhidāt, in which he set forth its principles with a view to facilitating its study. His father was also cadi. In this milieu the young Ibn Rushd received a very good Muslim education. His training was especially thorough in law, in which field his teacher was al-Ḥāfiẓ Abū Muḥammad ibn Rizq. He learned by heart the Muwaṭṭa’ of the Imam Mālik. He was also initiated into the science of the traditions, but he was less interested in it than in the principles of law. In theology he worked through the Ash‘arite kalam. Which, in Sunnite thought, represents a system of the juste milieu and of equilibrium between the extreme doctrines; it could not easily be defended except with dialectical arguments, which were inspired by controversies and often led to intellectually unsatisfactory compromises. Ibn Rushd later turned against this theology, attacking the most famous proponent of Ash‘arism. al-Ghazāli. Ibn Rushd was certainly well acquainted with the Mu‘tazilite kalam. Which sought to be more rational, and if he included it in his condemnation of the speculative methods of all the mutakallimum, he was not indifferent to the problems that occupied this school. But it is evident from his own works that he favored primarily the type of reasoning used by the jurists, which seemed to him much more solid than theological reasoning and, in the areas in which it finds application, much more in harmony with the requirements of pure logic.

Ibn Rushd studied medicine under Abū Ja‘far Hārūn al-Tajālī (originally from Trujillo), a noted figure in Seville who was versed in the works of Aristotle and the ancient physicians. Thoroughly familiar with the principles (usūl) and various branches (furū‘) of medical science, he was an excellent practitioner. and his cures were frequently successful. He was in the service of Abū Ya‘qūb Yūsuf (1163–1184), the father of al-Mansūr Ya‘qūb ibn Yūsuf (1184–1199). This prince, during his stay in Seville, surrounded himself with philosophers, physicians, and poets. He patronized meetings of scientists, which were attended by men like Ibn Tufayl, Ibn Zuhr (Avenzoar), and Ibn Rushd himself. It is likely therefore that Abū Ja‘far played an important role in the life of his student, teaching him not only medicine but also Aristotelian philosophy. It is worth noting, for a better understanding of Ibn Rushd’s intellectual development, that he studied the Stagirite during his medical training. This explains why, later, while viewing Aristotle as the master of logic (Sāhib al-Mantia) and the first falāsifa, he was particularly interested in the natural sciences and physics, which occupy such a prominent place in the thought of the Greek philosopher.

Ibn al-Abbār, a historian born in Valencia in the year following the Commentator’s death, gives in hisTakmila the name of another physician—a man of the first rank in the practice of his art—who was one of Ibn Rushd’s teachers: Abū Marwān ibn Jurrayūl.

The biographers make no mention of Ibn Rushd’s philosophical studies. Ibn Abī Ja‘far that Ibn Rushd became interested in the philosophical sciences, and Ibn al-Abbār notes simply that he “inclined towards the sciences of the Ancients.” These meager data are sufficient to substantiate the idea that he approached philosophical problems with a scientific outlook, though without forgetting his early instruction in legal reasoning. To an important degree, therefore, it was his scientific and legal training that gave Ibn Rushd’s thinking its particular cast.

It was still science that occupied Ibn Rushd’s attention when he was in Marrakech, where according to Renan, he supported the views of the Almohad ruler ‘Abd al-Mu’min “in the erection of colleges that he was founding at this moment” (1153). We know, in fact, from his commentary on De caelo that Ibn Rushd conducted astronomical observations at Marrakech. He was undoubtedly referring to this period when he recalls, in the commentary on a book of the Metaphysics. his penchant for the study of astronomy in his younger years. It is possible that as early as this period he met Ibn Tufayl, who was to play a major role in his philosophical career by introducing him to Abū Ya ‘qūsuf. Now, Abū Bakr ibn Tufayl (Abubacer) was a philosopher, but also an astronomer. F. J. Carmody, in the introduction to his edition of al-Butrūjīs De motibus celorum, reports an interesting remark by the author of this work:

You know, brother, that Abū Bakr ibn Tufayl, may God bless him, told us that he had been inspired with an astronomical system and with principles of motion other than those postulated by Ptolemy; these avoid use of eccentrics or epicycles. And he explained by this system all movements; and nothing impossible arose from this. He also promised to write on this matter; and his place in science is not unknown.

This declaration can explain the numerous similarities between the ideas of al-Biṭrūjī and those of Ibn Rushd, if it is assumed that they derived from a common source in the thought of Ibn Tufayl. More directly, perhaps, than medicine, astronomy posed metaphysical problems. This fact is brought out by the account of a meeting that Marrākushī, who reports it in hisMu’jib, had from the lips of one of Ibn Rushd’s disciples. It concerns an encounter between Abū Ya‘qūb, Ibn Tufayl, and Ibn Rushd. The prince asked if heaven is a substance that has always existed and will continue to exist throughout eternity, or if it has a beginning. Ibn Rushd, who was at first troubled, became more confident and took part brilliantly in the discussion. Henceforth he enjoyed the favor of the prince. This episode reveals the close relationship that existed at this time between the problems of astronomy and those of metaphysics.

Abū Ya‘qūb, complaining of the obscurity of Aristotle’s texts, asked Ibn Tufayl to make commentaries on them. The latter, thinking himself too old and too busy, may in turn have asked Ibn Rushd to undertake the project. This is perhaps what prevented him from pursuing the research and astronomical observations to which he would have preferred to devote his time.‎
 
Ibn Rushd remained in high favor throughout the reign of Abū Ya‘qūb Yūsuf (1163–1184). In 1169 the philosopher became cadi of Seville, but he continued to work on his commentaries and paraphrases. In the latter year he completed his paraphrase of the Parts of Animals, and in the fourth book he stated that his task was made much more difficult by his official duties and by the absence of his books, which were still in Cordoba. He returned to Cordoba in 1171, still holding the office of cadi. Despite his many responsibilities, he managed to find even more time to devote to his commentaries. Between 1169 and 1179 he traveled through the Almohad empire, in particular to Seville, where he dated several of his works. In 1182 he went to Marrakech to replace Ibn Ṭufayl as chief physician to Abū Ya‘qūb Yūsuf. He was then honored with an appointment as grand cadi of Cordoba.

During the reign of Ya‘qūb al-Manṣūr Ibn Rushd enjoyed the prince’s favor for ten years. It was only in 1195 that he fell into disgrace. It is possible, and even probable, that the Malikite fuqahā—doctors of the law who in Spain were always the intransigent guardians of legalistic form of Islam—had regained influence as a result of the struggles against the Christians. They may have then inspired a hardening of the attitude of the government toward all positions that could be suspected of weakening, at first doctrinally and then politically, the bastion of religion. Ibn Rushd was banished to Lucena, near Cordoba, and subsequently appeared before a high court of Cordoban notables who anathematized his doctrines. Edicts were issued ordering the burning of philosophy books and forbidding the study of philosophy.

When al-Manṣū returned to Marrakech, to a Berber milieu, he canceled all these edicts and recalled the philosopher. But Ibn Rushd did not have long to enjoy his return to favor; he died at the end of 1198. He was buried in Marrakech near the Taghzut gate. Later his body was brought back to Cordoba. The mystic Ibn ‘Arabī, who was still young, attended his funeral. He is supposed to have said, upon seeing the Commentator’s remains placed on one side of the base of monument and the books he had written placed on the other, that all these philosophical works were equal to no more than a corpse. Although another anecdote recounts a meeting between Ibn Rushd and Ibn ‘Arabī, in which the old philosopher supposedly recognized the young man’s genius, it is certain that Averroism in no way leads to mysticism, unlike Avicennism. Seen in this light, Ibn ‘Arabī’s judgment assumes its full significance. Moreover, in the anecdote in question, when Ibn ‘Arabī finds himself in the presence of Ibn Rushd, he first says “yes”: yes, no doubt, to the philosopher’s intentions: then he says “no”: no to the method, no to a system in which the immobile prime mover closes the universe in upon itself, leaving no prospect at all for a mystical life.

Astronomy . In his commentary on Aristotle’s Metaphysics, Ibn Rushd wrote:

In my youth I hoped it would be possible for me to bring this research [in astronomy] to a successful conclusion. Now, in my old age, I have lost hope, for several obstacles have stood in my way. But what I say about it will perhaps attract the attention of future researchers. The astronomical science of our days surely offers nothing from which one can derive an existing reality. The model that has been developed in the times in which we live accords with the computations, not with existence.

These lines express the essence of Ibn Rushd’s thinking on astronomy. He was interested in the subject and acquainted with the history of its theories. Capable of explaining what Aristotle said about the systems of Eudoxus and Callippus, he was just as well informed about the work of Ptolemy, and, through the latter, he had some knowledge of the ideas of the ancients who preceded Hipparchus. He also knew the writings of the Arab astronomers. In this connection, it should be recalled that whereas scientists like al-Battānī (Albategnius) and Ibn Yūnus remained faithful to Ptolemy, others, such as Farghānī, Zarqānī, Zarqālī, and Bitrūjī (who lived slightly later than Ibn Rushd, but whose conceptions are, in several respects, similar) altered more or less thoroughly the Ptolemaic explanations.

Certain authors returned to the vision of a world composed of homocentric spheres, while others took up again a theory that goes back to Thābit ibn Qurra, that of trepidations, or approach and recession (al-iqbāl wa’l-idbār), which Ibn Rushd briefly explains in his commentary. In this situation Ibn Rushd aligned himself with those astronomers who advocated a return to Aristotle, but in order to sort out his own ideas, he took into account the whole of the history of the subject that separates him from the Greek philosopher. In fact, the abundance and the weakness of the contending theories left him very perplexed. Although he treated the scientific aspects of these problems as an expert, he hesitated to offer definitive solutions.

Ibn Rushd was certainly influenced by the “moderns,” but he did not follow them blindly. He remarked that if one considers the plurality of the planetary motions, one can distinguish three kinds: (1) those accessible to the naked eye; (2) those that can be detected only with the use of observational instruments—which sometimes take place over periods exceeding the lifetime of an individual and sometimes over shorter periods; and finally, (3) those whose existence is established only by reasoning. The first movements pose no problems, but their description is far from sufficient for astronomical investigation. The second kind require the continuous collaboration of several generations, during which time it is evident that the instruments used can undergo improvement. As for the movements postulated on the basis of reasoning, one cannot always be sure that they correspond to physical realities, although it is possible to criticize a hypothesis by appealing either to new observational data or to the requirements of physical principles. These considerations are responsible for the caution Ibn Rushd displays when judging theories based on a given state in the development of the science (for example, those concerning the number of planetary movements, or the theory of the spiral movements [harakāt lawlabiyya]). On the other hand, they account for his rigor when principles are at stake.
Widely varying figures had been proposed for the number of the planetary motions. Aristotle himself had counted fifty-five of them, which he reduced to forty-seven. Ibn Rushd relates that in his time the astronomers fixed this number at fifty, including the motions of the starry sphere. He himself admits forty-five: thirty-eight for the sphere of the fixed stars and the planets and seven for the diurnal motions of the planetary spheres. All the same, he wrote, “As to a profound examination of what is necessarily and really involved in this question, we leave it to those who devote themselves more completely to this art, those who dedicate themselves entirely to it and who concern themselves more completely to this art, those who dedicate themselves entirely to it and who concern themselves with nothing else.” He expressed the same reserve regarding the spiral motions. They result from contrary motions, but they must be executed around different poles: for contrary motions around a single pole cancel themselves. It may be objected that if the sphere that carries the celestial body is situated between two spheres moved in opposite directions, its resultant motion will be a violent one (haraka qasriyya), an impossibility for such a body. The best recourse is to suppose that these spiral movements arise from contrary movements about different poles. On this supposition, the body is able to move sometimes directly and sometimes with a retrograde motion, sometimes more rapidly and sometimes less rapidly; and there can be differences of latitude with respect to the zodiacal sphere. This explanatory principle leads to no absurdity: the spiral motion is that which occurs in the heavens by the combination of the diurnal movement of the sphere of the planet with the movement of the planet in its oblique sphere (al-falak al-mā’il). Understood in this sense, spiral motions can be admitted.

Ibn Rushd found the system of eccentrics and epicycles, adopted and developed by Ptolemy, completely unacceptable. From the time of Plato the task of astronomy had been to save the phenomena by providing a rational account of the irregular apparent motions of the planets. The burden of Ibn Rushd’s criticism of this type of explanation is that it is mathematical and not physical. Physics explains, and metaphysics confirms, that the motion of the celestial bodies should be uniform, contrary to what it appears to be to the sight. It is, therefore, necessary to construct a model (hay’s) of a planetary configuration in such a fashion that it yields the visible phenomena, without at the same time entailing physical impossibilities. Posed in this manner, the problem has only two conceivable solutions. But only one of them fulfills all the conditions: the one that furnishes a model corresponding to a physical reality and that considers the apparent motion as composed of several motions. In this conception the planet is moved by the motion of the sphere and thereby participates in the universal motion; but it also has its own peculiar motions within its sphere. Ibn Rushd gives the example of the government of a just city (medina fāḍila, an expression borrowed from al-Fārābi); it is unique, and its unity is preserved to the degree that the various chiefs imitate the monarch in serving him. Each one has his own function, just like the monarch who has his function and whose activity is the noblest. Another example is the subordination of the arts and sciences, which aid each other in the execution of a single work. This is the case of the auxiliary arts of the science of equitation, such as the art of bridling a horse.

The second solution is to posit the existence of spheres the centers of which are exterior to the center of the world, the eccentrics (al-aflāk al-khārijat al-marākiz), as well as of epicycles having their centers on the deferent (called in Arabic aflāk al-tadāwīr). This option involves various kinds of constructions, a circumstance that explains the disagreement of the astronomers over the number of the movements of the heavenly bodies. Regarding the zodiacal anomaly (that is to say, the fact that the planets traverse equal arcs in unequal times), Ibn Rushd shows how the astronomer is led to multiply the movements: “When one calculates the movements of te heavenly bodies, the calculation requires that they be in definite places on the sphere of the zodiac. Now, observing them with instruments, one discovers them in other places, which requires the introduction of a new movement for the body in question.” It was in this way that Ptolemy introduced new movements for the moon and the other planets. But it was impossible for him to base these upon a hay’s, a term designating a configuration that, according to Ibn Rushd, should not be a simple theoretical model, but a physical reality. Ibn Rushd raised particularly strong objections to the hypothesis of the equant (circulus aequans), to which he allues in these terms: “The same is true regarding what he believed, that is to say, that the uniform movements of the planets on their eccentric spheres take place [in a uniform manner] with respect to centers other than those of the eccentric spheres.”

It is clear that the center of the equant and the equant itself, on which absolutely nothing actually turns, are pure mathematical fictions without the least physical reality. The Ptolemaic theory does not accord with the nature of things. The existence of the epicycle is fundamentally impossible, for “the body that moves in a circle moves about the center of the universe and not exterior to it, since it is the movable body moved along a circle that determines the center.” Thus, in contradistinction to geometry, in which a circle is defined with respect to its center, the physical method starts from the reality of the circular movement, which is what entails the position of a center, the earth. If, therefore, there were an eccentric, there would be another earth exterior to our own. Now, that is physically impossible; if there existed numerous centers other than the earth, heavy bodies would fall toward these centers out of their natural places. Moreover, these hypotheses imply the existence in the heavens of superfluous bodies (faḍl) with no utility “except that of producing a filling (ḥashw), as occurs, it is thought, in the body of animals.” Elsewhere, concerning the theory of Eudoxus, Ibn Rushd writes: “There is no need to assume two movements of two celestial bodies [the second and third sphere for the moon and the sun]; for what their natures (ṭabā’i) can accomplish with a single instrument, they do not do with two.”

At the end of these criticisms Ibn Rushd comes over to the opinions of the ancients: “They are exact,” he asserts,

... By virtue [of their conformity to] the principles of nature; they are established, according to me, on [the basis of] the movement of a sphere unique in itself, about a center unique in itself, with different poles, two or more, as a function of what is required by an application corresponding to the apparent motions; for it may happen accidentally that such motions will be more or less rapid, direct, or retrograde.

Ibn Rushd remained loyal to Aristotle because he considered the master’s thought a coherent system that must be taken as a whole. Undoubtedly, metaphysics was not for Ibn Rushd a sovereign science that imposes its conceptions on the other sciences. On the contrary, it is to a certain degree tributary to the others; it draws its knowledge of mobile substances, whether corruptible or eternal, from physics; and from astronomy it derives everything that it knows concerning the motions of the heavens. Nevertheless, celestial phenomena can be understood only within the framework of a general theory of substance. The celestial bodies have only a single motion, eternal circular translation in space. Since motion has a contrary—rest—these bodies preserve in themselves the possibility of rest (imkān fī an taskana). Aristotle showed that this possibility remains in them a pure possibility that can never be realized. But the result is, that while this motion is eternal, it is not established as such in the celestial bodies themselves. Thus arises the necessity of a first mover, immaterial and immobile, which moves bodies “as the loved one moves the lover.” There exists, among the heavenly bodies, a hierarchical order (tartīb); as the motor of all the rest, the first heaven is obviously anterior “by nature, by the place it occupies, and by its size,” as well as by the great number of its stars and the rapidity of its movement. The order of the planets follows the order of their spheres with regard to position (makān), but for the velocities this order is inverted; those closest to the earth have the most rapid motion, whether because of the “nobility” of their motors or the smallness of their bodies (ajrām).

Ibn Rushd rejected the hypothesis of the “moderns” postulating a ninth sphere anterior to the first heaven. According to him, the reasoning that led to this doctrine was inspired by the Neoplatonic axiom that out of primary substance, which is one and simple, there can only proceed a being that is itself one. Now, what depends immediately on the prime mover is both the first heaven itself and the motor of the sphere that follows it. This, accordingly, is not a simple effect, and there must exist an anterior cause of this complexity. For Ibn Rushd this reasoning was pure fantasy; there is, at the level of the prime mover, neither procession, nor necessary dependence, nor action, since it moves while remaining immobile. Just as, for example, one and the same intelligible entity can be grasped by several knowing subjects from different points of view, the unique prime mover can be the end toward which several different mobile entities tend. The motive force that the first heaven receives from the prime mover is strictly analogous to the motive force that the sphere of Saturn receives from this same prime mover. “That is to say, the perfection of each sphere is given in the representation of the cause that is proper to it together with the first cause.” It is in this manner that one must understand the motions of each of the heavenly bodies; they tend to a unique motion, which is that of the body itself, and which, in other terms, is their resultant. Similarly, the motions of the spheres tend toward the motion of the starry sphere, in the sense that they derive their perfection from the diurnal motion of the first heaven under the effect of the motion of the prime mover. Thus, the rejection of the Neoplatonic axiom allows the astronomer to unify the motions of the universe while justifying their diversity and plurality, above all at the level of the planets.

Philosophy . The philosophical writings of Ibn Rushd are divided into two groups, the commentaries on the works of Aristotle, and the personal writings, which are entitled Faṣl al-Maqāl, Kitāb al-Kashf, and Tahāfut al-Tahāfut.

As a commentator on Aristotle, Ibn Rushd attempted to restore the Stagirite’s own thought, and to supplant the Neoplatonic interpretations of al-Fārābī and Ibn Sīnā. Ibn Rushd regarded Aristotelianism as the truth, inasmuch as truth is accessible to the human mind. Referring to a passage of the Metaphysics—which in the Arabic version reads, “The difficulty of metaphysics is shown by the fact that it has not been possible to grasp either the truth as a whole or one of its important parts” —Ibn Rushed wrote.

Aristotle means that this [grasping of truth] has been impossible from the earliest times to his own age; it is as if he were hinting that he himself has grasped the truth, or at least most of the truth, and that what his predecessors grasped was very little in comparison, whether it be the whole or the most important part. The best thing is to assume that he comprehended the entire truth, and by the whole of the truth I mean that quantity which human nature—insofar as it is human—is capable of grasping [Tafsīr mā ba‘d at-Tabi‘at, Bouyges. ed., 1, p. 7, 6g].

The implication of this declaration should be carefully noted: Aristotle not only greatly advanced human knowledge, he brought it to the highest possible state of perfection. He enunciated all the truth that is accessible to man, that is to say, all that can be established by demonstrative proof (burhān).

Although Ibn Rushd had a more complete knowledge of the corpus Aristotelicum and analyzed it more carefully and more accurately than did his predecessors al-Fārābī and Ibn Sīnā, he continued to view Aristotle essentially as the master of logic (Ṣāḥib al-Manṭiq), and it was the logical rigor of the demonstrations in the Stagirite’s philosophical and scientific writings that produced the greatest impression on him.

Ibn Rushd made an important qualification in his evaluation of Aristotle, however; he cautioned that while the Greek philosopher possessed the totality of the truth available to man, he did not possess the Truth itself. In other words, man is confronted with questions that cannot be answered by the strict application of logical reasoning. While following Aristotle in all his demonstrations, Ibn Rushed nevertheless allowed for faith in revealed truths. When the Koran touches on the same subject as philosophy, it is philosophy that must be heeded. and the sacred text must be interpreted so that it will agree with the requirements of demonstrative reason. But in those cases where philosophy is silent, then instruction must come from the word of God.

The obscurity of many Aristotelian texts permitted wide latitude in their interpretation. The Commentator (as Ibn Rushd was called in the Latin West) naturally did not always give the correct explanation, especially since he often had to work with defective and even incomprehensible translations. In any case, it is clear that he always interpreted the texts in such a way as to accomplish two things: emphasis on the opposition between Aristotle and Plato, and criticism and correction of the positions advanced by Ibn Sīnā. Ibn Rushd rejected the view of metaphysics as the universal science that gives to all the other sciences their goals and principles, as well as the corollary to this view, that all human knowledge can, in principle at least, be deduced from metaphysics. At the same time, he opposed a cosmology that claimed to deduce, by the process of emanation, the celestial world of the Intelligences and of the spheres from the existence of the First Principle (al-Awwal) or Necessary Being. Nor did Ibn Rushd accept the idea that the last of the Intelligences, that of the sphere of the moon (also called the Active Intellect), is the dator formarum (wāhib al-ṣuwar), which gives form to the material beings of the sublunary world. In short, he rejected the Avicennian world view that explained the universe as having started from above and as having then proceeded downward, moving from the superior to the inferior. In Ibn Rushd’s eyes this was Platonism. Faithful in this regard to Aristotle, he considered that beings become what they are as a consequence of a movement of desire toward the First Unmoved Mover, which causes them to pass from a potential state to an active state. This movement is, therefore, from below to above. Similarly, metaphysics is not a primal science that abides in a region beyond physics, whence it projects its light on both thought and matter. Metaphysics is instead the keystone that supports the edifice of physics, but it is a keystone set into place only after the latter has been constructed. For Ibn Rushd, it is not metaphysics that gives physical science it subject: changeable substance. Without the study of physics, the human mind would lack even the idea of change or movement. Further, contrary to Ibn Sīnā’s erroneous interpretation of a passage of the Posterior Analytics (1, 2, 72a), it is metaphysics that, far from supplying the answer to everything, presses physics with its own questions (yuṣā-diru). in discussing the main subject of metaphysics, being as being, Ibn Rushd stated that “being” is, first of all, a word that the metaphysician studies according to its different applications in order to show that it refers, first of all, to substance: “The nine categories relate to existence by the faact that their existence is in a real existent (al-mawjud al-ḥaqīqī), which is substance”. The metaphysician also investigates the word “being” from different points of view. “Aristotle noted these different points of view concerning such words [the analogues] in order to show that what is true of substance and the nine categories is also true of the word ‘being’ (mawjūd).” Thus, like Aristotle, Ibn Rushd accorded primacy to substance in his theory of being. This led him, in commenting on the Metaphysics, to hold that metaphysics in its entirety is a study of substance, corruptible or incorruptible, changeable or unchangeable. Such a study, of course, was not based on the fact that substance is qualified in this way, but rather on the fact that with these qualifications it is being. That is to say, metaphysics always considers substance under the aspect of being. Physics, on the other hand, studies substance as changeable, but it is, in any case, led to conceive of an unchanging substance. Thus the subject of this particular science is the same as that of metaphysics, but it is not examined from the point of view of being. Conversely, metaphysics is not unconcerned with the substances of our world or of the celestial world. It deals with the same substances discussed in Aristotle’s Physics and De caelo, although it treats them from the point of view of being as being. Consequently, being as being is not a separate subject, distinct from all the others, and reserved to metaphysics in the way that, for example, changeable substance is the subject of physics and of no other science. Metaphysics studies being as being not in itself (that is impossible since it has no concept), but in all beings, and particularly in substance in all its forms.

Ibn Rushd propounded a theory of the intellect that is important both in itself and for its influence on the Latin Middle Ages. In order to understand it properly, one must constantly bear in mind that Ibn Rushd’s main goal was to explain intellection without appealing to such separate intelligible entities as the Platonic Ideas. He observed, first, that man thinks by abstracting forms (called material forms) from the objects of perception. Apprehended by a process of abstraction, they are not intelligible entities perpetually in actu; rather, they are at first intelligible potentially, and only later actually. Thus, they are capable of being generated and of being destroyed; abstraction is not sufficient to prove that they exist separately. In fact, they are separable only in thought. Moreover, they consist of two elements, one of which plays the role of matter and the other that of form. This can be seen in the case of the concept “snub-nosed,” in which concave is, as it were, the form, and the nose is the matter. Similarly, with the concept of man: it contains a quiddity that corresponds to its definition—this is the formal aspect; but there can be no man without flesh and bones-this is the material aspect (cf. Aristotle, De anima, III , 4, 429b. 10 ff.). Consequently, in the intelligibles that we abstract there is a part that is liable to disappear (fanin) and a part that subsists (baqin). The latter resembles a purely immaterial “speculative intelligible” (ma‘qūl nazarī). But such an intelligible is absolutely identical with the intellect that apprehends it. This being so, the material intelligibles that arise in us require an activating agent and a subject. Since it is evident that they are abstracted from perceived objects and, more immediately, from images of the imagination, it is permissible to suppose that in this faculty there is a disposition (isti‘dād) to produce and receive these intelligibles when they become actual. For Ibn Rushd, the forms of the imagination are, above all, the activating elements in the process. They are not subjects, except by virtue of the fact that the intelligibles are in them potentially, but not to the extent that they are in actu. Otherwise, there would be a mixture of the forms of the imagination and of the intelligible forms. Now, in order for it to be able to think all things, the intellect must be without mixture (cf. De anima, III. 4, 429a, 19). Ibn Rushd gives the name “first material intellect” to this “disposition to receive the intelligibles that are in the forms of the imagination.” But this intellect cannot be the true subject; it can be generated and it can be destroyed, since the imagination is inseparable from the corporeal structure.

It is therefore necessary to introduce a second subject, the receptacle of the intelligible forms in actu. This is the material intellect (but not the first material intellect), also called the intellect in potentia (al-‘aq̣l bil’-quwwa). It stands in the same relation to the intelligibles as the prime matter does to the perceptible forms. It is eternal (azalī), and it is called material because it plays a role analogous to that of prime matter. Like the latter, it cannot be generated and cannot be destroyed. As pure potentiality, it must receive from an intellect in actu the intelligibles in actu without which it is nothing. But the individual human being, who, by his faculty of reason, not only conceives and apprehends but also exercises judgment (hukm, tasdiq), participates personally in these operations. The intelligibles that existed potentially in the forms of his imagination and are received in the material intellect common to all men constitute a kind of stockpile for each individual, to which he has free access whenever he wishes (matā shā’a). Thus arises the habitual intellect or intellect en habitus(al-‘aqlbi’l-malaka). An example of the knowledge it contains is that possessed by a professor at a time when he is not teaching, but which he can make actual at will when he begins to teach. Since this habitual intellect depends on the individual’s decision, it appears that it is particular to each man and represents his personal store of intelligibles among all those that are received or can be received in actu in the common material intellect.

If the imagination plays an activating role in this process, then the agent upon which everything depends is an intellect perpetually in an active state, and is called, for this reason, the active intellect (al-‘aql al-fa‘‘āl). It bestows being upon the material intellect in the way that what is actual bestows being on what is potential. In order to accomplish this, it actualizes the disposition in the imagination by acting on the imaginative forms—which are potentially intelligible entities—causing them to pass into a state of actuality. But it is not only agent: in itself it is form, intellect perpetually in actu; and it is absolutely identical with the intelligible entity that it apprehends. It is this intelligible that is called speculative. It was seen above that by their formal aspect the material intelligibles we grasp are like speculative intelligibles. On this level, man can be said to think with a speculative intellect. “One may therefore suppose”, worte Ibn Rushd, “that it is possible for us to apprehend the active intellect”. In this case we will have reached an intelligible that is itself eternal and that, in contradistinction to the material intelligibles, is not dependent for its existence on the act by which we conceive it. Man thus arrives at a state that is called conjunction (ittiṣāl) or union (ittiḥād). This is the path that the sufis sought to travel. But, according to Ibn Rushd, they did not really succeed. Turning to Ibn Bājja’s theory on this subject, Ibn Rushd subjected it to thorough criticism, asking if such a state of union will be natural or divine. If it is divine, how could it be an ultimate perfection of nature? If it is natural, how could nature manage to produce a state in which she negates herself? If this conjunction does not occur as a result of natural perfection, then it must itself be a perfection in the sense that the separate forms are a perfection for the celestial bodies endowed with circular motion, which in itself is a perfect motion. “In short, it is a separate perfection for a natural relation of perfection that is in matter”. The divine perfection exists only in the relationship (iḍāfa); that is to say, it is not there through a substantial presence. In conclusion, Ibn Rushd stated: “It is on account of this relationship [nisba] that the active intellect is called the acquired intellect [al‘-aql al-mustafād].

It is evident, therefore, that while Ibn Rushd employed the notion of an intellect common to all men, he did not infer from it that human immortality—which it alone can assure—is impersonal. He studiously modified Ibn Bājja’s ideas so that they did not in fact lead to such a doctrine. If Ibn Rushd’s conclusion is far from being clear and definite, it is owing to the difficulty of the problem. Moreover, the obscurity of even Aristotle on this very point is proof that the problem admits of no perfectly cogent demonstration. Under these conditions, one may let faith settle the issue.

In his personal writings Ibn Rushd sets forth his positions on the religious problems of his time, notably on the agreement between reason and faith and on the interpretation and speculative use that can be made of the verses of the Koran. A philosopher but also a believer, Ibn Rushd accepted the reality of Revelation. He maintained that the Koran and ḥadith encourage the study of nature. But the divine message takes into account the diversity of human capacities. All men are not equally responsive to rational demonstrations, and thus it is necessary to resort to dialectical or even rhetorical arguments. Whatever the means employed, it is our duty to understand both nature and the meaning of the language of Revelation. The role of the philosopher is either to furnish a demonstrative argument where it is appropriate but has not yet been formulated, or else to give the unsuitable literal meaning a metaphorical meaning (majāz) through a commentary containing figurative language (ta’wīt). The theologians (al-mutakallimūn) err in seeking to defend surface meanings that have no value as they stand with arguments that can only be dialectical if not sophistical. On the other hand, Ibn Rushd often appeals to the juridical reasoning of thefuqahā. These methodological questions form the subject of Ibn Rushd’s Decisive Treatise and Exposition of the Convergence of the Religious Law and Philosophy.

Ibn Rushd also wrote Kitāb al-Kashf, the full title of which may be rendered as Exposition of the Methods of Demonstration Relative to the Religious Dogmas and to the Definition of the Equivocal Meanings and Innovations Encountered in the Process of Interpretation and which Alter the Truth and Lead to Error. In this work Ibn Rushd examined the theories of the major theological sects, particularly the demonstrations of the existence of God, of His unicity, and of His attributes, and conceptions about the origin of the universe and the infinite chain of causation, as well as about predestination and human freedom. This treatise, too, is primarily methodological, but in it Ibn Rushd stated his position on a number of issues, correcting errors based on false arguments and offering demonstrative proof wherever he can. Thus, on the subject of causes, he shows that God exercises an actual causality through his commandment (amr), and that it is not necessary to traverse in thought an infinite time to discover his creative act at the beginning of time. The question of human freedom, however, remains difficult to settle philosophically. One must trust in the Koran and accept its teaching of the existence of both divine omnipotence and human initiative, thus holding—as Bossuet was later to say—the two ends of the chain without knowing how they are joined. Finally, Ibn Rushd upholds the reality of a future life, stating that the dogma is not contrary to reason, even though reason cannot specify modalities of such an existence.

After the Kashf, which prepared the way for it, the Tahāfut al-Tahāfutmay be considered the most complete exposition of Ibn Rushd’s personal thought. It takes the form of a critique of the Tahāfut al-Falāsifa, in which the theologian al-Ghazāli refutes Ibn Sīnā in the name of religious dogma, using arguments that Ibn Rushd attacks because they are not demonstrative. While he considers al-Ghazāli’s refutation worthless, he nevertheless thinks that Ibn Sīnā’s ideas should be combated, and marshals a number of demonstrative proofs against the major themes of Avicennian thought. In the process, Ibn Rushd presents virtually an entire philosophical treatise. On the whole, he sought to replace Arab Neoplatonism with what he thought were Aristotle’s real views, at the same time taking into account the demands of religious faith. Thus, while upholding the doctrine of the eternity of the creation, he explained that the First Mover moves the world not by a sort of attraction, but by his commandment (amr), like a king seated on his throne who has no need himself of moving in order to act. Offering an interpretation of what the Koran calls divine will, Ibn Rushd stated that it is the mode of action ad extra of a being perfectly transcendent to his own action and who thus can create a multiplicity of beings (contrary to the Neoplatonic doctrine, adopted by Ibn Sīnā, that the one can come only out of the one). In this perspective, Ibn Rushd demonstrated that God knows particular things in themselves and not in the universal—in this sense, that God’s knowledge, which is creative, is closer to the knowledge we have of particulars than to our knowledge of the universal. With regard to the soul’s destiny, Ibn Rushd, referring to Aristotle’sNicomachean Ethics, observed that the soul acquires not only the comtemplative virtues linked to the apprehension of the intelligible entities common to all men who think, but also personal moral virtues that it may preserve. A personal immortality is therefore possible.

Roger Arnaldez

Medicine . The philosophical, religious, and legal works of Ibn Rushd have been studied more thoroughly than his medical books, since he was primarily a theologian-philosopher and scholar of the Koranic sciences. Among his teachers in medicine were ‘Alī Abū Ja‘far ibn Hārūn al-Tarrajānī (from Tarragona) and Abū Marwān ibn Jurrayūl (or Ḥazbūl, according to al-Ṣafadī). Ibn Rushd’s major work in medicine, al-Kulliyyāt(“Generalities”), was written between 1153 and 1169. Its subject matter leans heavily on Galen, and occasionally Hippocrates’ name is mentioned. It is subdivided into seven books: Tashrīh al-a‘ḍā’ (“Anatomy of Organs”), al-Siḥha(“Health”), al-Maraḍ (“Sickness”),al-‘Alāmāt (“Symptoms”), al-Adwiya wa ’l-aghdhiya (“Drugs and Foods”),Hifẓ, al-ṣiḥḥa (“Hygiene”), and Shifā‘ al-amrāḍ (“Therapy”). Ibn Rushd requested his close friend Ibn Zuhr to write a book on al-Umūr al-juz‘iyya (particularities, i.e., the treatment of head-to-toe diseases), which he did, and called his book al-Taisīr fi ’l-mudāwāt wa ’l-tadbīr (“An Aid to Therapy and Regimen”). Ibn Rushd’s al-Kulliyyāt and Ibn Zuhr’sal-Taisīr were meant to constitute a comprehensive medical textbook (hence certain printed Latin editions present these two books together), possibly to serve instead of Ibn Sīnā’s al-Qānūn, which was not well received in Andalusia by Abu ‘l-‘Alā’ Zuhr ibn ‘Abd al-Malik ibn Marwan ibn Zuhr (Ibn Zuhr’s grandfather). Two Hebrew versions of al-Kulliyyātare known, one by an unidentified translator, another by Solomon ben Abraham ben David. The Latin translation, Colliget, was made in Padua in 1255 by a Jew, Bonacosa, and the first edition was printed in Venice in 1482, followed by many other editions. Ibn Rushd wrote atalkhītṣ (abstract) of Galen’s works, parts of which are preserved in Arabic manuscripts. He showed interest in Ibn Sīnā’s Urjūza fi ‘ l-ṭbb(“Poem on Medicine,” Canticum de medicina... ), on which he wrote a commentary, Sharḥ Urjūzat Ibn Sīnā. It was translated into Hebrew prose by Moses ben Tibbon in 1260: a translation into Hebrew verse was completed at Beziers (France) in 1261 by Solomon ben Ayyub ben Joseph of Granada. Further, a Latin translation of the same work was made by Armengaud, son of Blaise, in 1280 or 1284, and a printed edition was published at Venice in 1484. Another revised Latin translation was made by Andrea Alpago, who translated Ibn Rushd’s Maqāla fi ’l-Tiryāq(“Treatise on Theriac,” Tractatus de theriaca).

So far, no evidence has been provided to support, or refute, the claim than Ibn Rushd is quoted as saying. “He who is occupied with the science of anatomy will have more faith in God.” In 1182, he succeeded Ibn Tufayl, who retired on account of his advanced age from the post of court physician to the caliph Abū Ya’qūb Yūsuf, and continued to be favored by his son and successor al-Mansūr Ya’qūb ibn Yūsuf until the year when Ibn Rushd fell out of favor and his philosophical works (but not his medical and other strictly scientific books) were banned or burned. In the East, the writings of al-Ghazālī against the principles of Greek philosophy probably led to changes in the medical curriculum, whereby Greek philosophy was gradually supplanted by Islamic theology, which included some aspects of philosophy, and particularly logic. Furthermore, the massacre of Herāt in 1222 and the Mongol invasion that led to the eradication of the eastern caliphate in 1258, and (in the West) the period that followed Ibn Rushd’s unsuccessful attempts to defend philosophers against theologians paved the way for a decline in Arabic medicine. The great image of thehakim (physician-philosopher), which culminated in the persons of al-Rāzî and Ibn Sînā, has been superseded by that of faq#x012B;h mushārik fi “l-’ulūm (a jurist who participates in sciences), among whom were physician-jurists and theologian-physicians.‎‎ 

Fisafat Ibnu Thufail


Ibn Tufail (nombre completo en árabe: أبو بكر محمد بن عبد الملك بن محمد بن طفيل القيسي الأندلسي, transcrito ʾAbū Bakr Muḥammad ibn ʿAbd al-Malik ibn Muḥammad ibn Ṭufail al-Qaisī al-ʾAndalusī; latinizado como Abubacer; hispanizado como Abentofail) (Guadix,Purchena o Tíjola, c. 1105 o 1110 -Marrakech, 1185) fue un médico, filósofo,matemático y poeta, mentor de Averroes. Participó en la vida cultural, política y religiosa de la corte de los almohades enGranada. En el núcleo de sus ideas filosóficas se encuentra el problema de la unión del entendimiento humano con Dios.

Nació a principios del siglo XII en el sudeste de la península Ibérica, según algunos autores en Guadix (actualprovincia de Granada) y según otros enPurchena o en Tíjola (actual provincia de Almería).‎

Probablemente estudió derecho islámico ymedicina. Se ha escrito que fue, discípulo de Avempace pero el propio Ibn Tufail lo negó en una de sus obras. ‎Trabajó para los hermanos Ibn Milhan, gobernadores independientes de la región de Guadix y ‎Baza, y tras la incorporación al imperio Almohade fue kátib (secretario) de los gobernadores almohades de Granada primero y de Ceuta y Tánger después.‎

Su carrera llegó a su cima al pasar al servicio del sultán almohade Abu Yaqub Yusuf como médico y quizás incluso comovisir. Según un cronista, fue Ibn Tufail el que atrajo a la corte almohade al famoso filósofo Averroes y el que le aconsejó que se dedicase a comentar y transmitir de manera fiel y clara la filosofía de ‎Aristóteles.‎

Ibn Tufail siguió a la corte del sultan por sus diversas capitales, pasando largo tiempo en Sevilla. En 1182 se retiró debido a su avanzada edad y murió en ‎Marraquech cuatro años más tarde.

Obras

Su filosofía, como casi todo el mundo islámico, parte del platonismo, pero adaptándose a la mística islámica y como era habitual en la filosofía islámica, conjugando las verdades reveladas por la religión con la especulación filosófica. Recibe el influjo de los primeros introductores del pensamiento de Aristóteles en la filosofía del Islam: Avicenay Avempace.
Escribió entre otras muchas obras: Expugnación de Cafza en África y la novela filosófica Risala Hayy ibn Yaqzan fi asrar al-hikma al-mashriqiyya (Carta de Hayy ibn Yaqzan sobre los secretos de la sabiduría oriental), conocida en Occidente como El filósofo autodidacta. Esta última es un célebre cuento alegórico que se convierte en una parábola de la ascensión mística y los caminos por los que se llega a la Verdad.

El filósofo autodidacta

Abentofail pone en forma de novela filosófica el concepto del "solitario" ya introducido por Avempace en su obra capital El régimen del solitario, encarnándolo en la persona de Hayy ibn Yaqzan, un joven que, a la manera de unRobinson Crusoe, nace y crece totalmente solo en una isla desierta. El niño, con la fuerza de su sola razón e intelecto, asciende del conocimiento empírico al científico y de este al místico, utilizando la gradación establecida por Avempace, con la diferencia de que el sistema de Avempace se construye a partir de la filosofía de Al-Farabi, e Ibn Tufail lo hace desde la de Avicena, lo que le hace insistir en el carácter gratuito del don místico y en un contenido más iluminativo del mismo.

Más adelante, Hayy ibn Yaqzan entra en contacto con un visitante llamado Absal, que va a la isla para dedicarse también a la contemplación, guiado por las enseñanzas de su religión (que evidentemente refleja la islámica). Ambos se dan cuenta de que buscan lo mismo, pero por diferentes caminos. Con ello Ibn Tufail demuestra que la verdad revelada por la religión y la verdad intelectual filosófica son la misma. Ambos místicos intentan predicar en la isla de origen de Absal, pero el gobernador Salaman y su pueblo se aferran a una religión externa y superficial que les impide entender la rica vida interior y los altos ideales de Absal e Ibn Yaqzan. Por tanto, la verdadera vida intelectual o religiosa (que, es a fin de cuentas, la misma) no se da en una sociedad que practica una religión reducida a ritos formales y al cumplimiento meramente externo e hipócrita de las leyes religiosas.‎

La novela de Ibn Tufail es probablemente la segunda obra literaria árabe clásica más traducida, solo por detrás de Las mil y una noches. Durante la Baja Edad Media circuló por Europa una versión en hebreo, comentada por Moisés de Narbona, que en el siglo XV fue traducida al latín en ‎Florencia por iniciativa de Pico de la Mirandola. En 1671 se publicó en Londresuna traducción al latín a partir de un manuscrito árabe, titulada Philosophus autodidactus (El filósofo autodidacta), cambio lógico por cuanto el personaje principal de esta obra no tiene maestros sino que se educa a sí mismo. El ‎Philosophus autodidactus a su vez dio lugar a una edición en inglés en 1703 y a otras en holandés. Nuevas traducciones de la obra de Ibn Tufail fueron apareciendo en los siglos siguientes: al ingles en 1708, al alemán en 1726 y 1783, al francés en 1900, al español en 1900 y al ruso, el urdu y el persa ya entrado el siglo XX.

Médico y filósofo andalusí, nacido en Guadix (Granada) antes de 1110, y fallecido en Marrakex en 1185, vivió durante el periodo de tolerancia filosófica y libertad cultural que disfrutaron los reinos de taifas antes del predominio fundamentalista islámico. Influido por el también médico y filósofo zaragozano Avempace (1070-1138), en particular por su Régimen del solitario, así como por las doctrinas del éxtasis intelectual sostenidas por Avicena y el sufismo de Algacel, conservamos de él sólo una obra, que ejerció notable influencia en Europa tras su traducción latina de 1671, bajo un título que ha prosperado: Philosophus autodidactus, El filósofo autodidacto.

Abentofail o Tofail (Abubacer para los latinos; Ibn Tufayl o Ibn Tufail para quienes huyen de la forma españolizada, buscando falsa fidelidad purista que, de cualquier modo, reniega del alifato) ejerció la medicina en Granada, ciudad en la que vivió entre 1130 y 1146, como secretario y médico del gobernador de la ciudad. Su fama como médico le llevó al servicio del hijo del sultán almohade Abd al Mumin, gobernador de Ceuta y Tánger, entre 1147 y 1163. Más tarde fue médico de cámara y visir del sultán Abu Yusuf, sucesor de Abd al Mumin en 1163, y en 1169 tenía Abentofail tal influencia en la corte que pudo presentar a Averroes al sultán. En 1182 renunció Abentofail a su cargo de médico de cámara del sultán en favor de Averroes, continuando como visir hasta su muerte. Falleció en 1185 y a sus funerales asistió en persona el sultán.

La figura y las obras astronómicas y médicas de Abentofail quedaron olvidadas en cierta medida por la fama e influencia que alcanzó su discípulo Averroes. La única obra que ha llegado a nosotros,Risala Hayy ibn Yaqzan fi asrar al-hikma al-masriqiyya (Epístola de Hayy ibn Yaqzan sobre los secretos de la sabiduría oriental), fue traducida al hebreo por Moisés de Narbona en 1349, quien la acompañó de un comentario. El arabista inglés Eduardo Pococke (1604-1691), primer profesor de árabe de la Universidad de Oxford, publicó en esa ciudad en 1671 el texto árabe acompañado de una traducción latina, bajo el nombre de Philosophus autodidactus sive Epistula Abi ebn Tophail de Hai ebn Yoddhan. El libro de Abentofail, así descubierto quinientos años después de que fuera compuesto, alcanzó muy pronto gran difusión: en 1672 se publicó en holandés, poco después se vertió al inglés por Ashwell y otra vez por el cuáquero Jorge Keith (en 1674, que transformó la mística islamica del granadino en libro de devoción para los abonados a esa secta cristiana, emocionados con su luz interior). En 1700 se publicó la segunda edición de Pococke, en 1701 la segunda edición holandesa, en 1708 una nueva traducción al inglés, por Simon Ockley, discípulo de Pococke. En 1717 apareció la obra de Daniel de Foë, The life and strange surprising adventures of Robinson Crusoe of York, que, al margen de otras influencias, se inspira indudablemente en el relato de Abentofail. En 1726 y 1783 se tradujo al alemán, &c. La Risalafue editada en Argel en 1900 por el gran arabista francés León Gauthier, en árabe y francés, a partir de un nuevo manuscrito árabe y señalando las variantes del texto. La segunda edición de Gauthier, en la que se enmendan algunos errores deslizados en la de 1900, se publicó en Beirut en 1936 (Imprimerie Catholique), y sigue siendo la edición crítica de referencia.

La obra de Abentofail se mantuvo también ignorada en España durante siglos. Sirva como muestra la mínima información que ofrece Luis Vidart en 1866. Gumersindo Laverde, en una carta que dirige en 1877 a su pupilo Marcelino Menéndez Pelayo, que se encontraba entonces en París, le sugiere: «¿No podría pescar V. por ahí un ejemplar de El Filósofo autodidacto de Thofail, que ni aun en la Biblioteca nacional existía cuando yo le pedi?»(MPEP 2:183, de Laverde a MMP, Santiago, 8 junio 1877). Pero de ese viaje el santanderino sólo pudo traerse de Abentofail el estudio de Munck: «LasMisceláneas de filosofía arábiga y judáica de Munck, que tambien traje, son un tesoro. Empiezan con el texto de la Fuente de la Vida de Avicebrón en hebreo y en francés, seguido de un largo comentario (esta parte que viene á ser medio tomo se ha impreso tambien suelta). Viene despues un discurso sobre la filosofía árabe, seguido de estudios sobre los principales filósofos y sus doctrinas (Tofail, Avempace, Averroes &. &.). (...) En conjunto, es el mejor libro que tenemos sobre la materia.» (MPEP 2:189, de MMP a Laverde, Santander, 21 junio 1877). A principios de 1878 Menéndez Pelayo escribe a Laverde: «Tambien debía publicarse El Filósofo autodidacto de Aben Thofail, y no estaría de más una edición completa de las obras de Gundisalvo.» (MPEP 3:10, de MMP a Laverde, Santander, 10 enero 1878).

Por fin, a finales de 1879, puede Menéndez Pelayo informar alborozado a su amigo Laverde: «De Alemania estoy esperando el rarísimoAutodidacto de Tofáil (ed. de Pococke, árabe-latina) y el tratado de principiis de Benito Pererio. Si llegan con felicidad á España, será un gran hallazgo, digno de notarse con blanca piedra. Nuestras bibliotecas, á lo ménos las que yo he visto no tienen el Tofáil.» (MPEP 4:72, de MMP a Laverde, Madrid, 4 diciembre 1879). «Muy importantes son las adquisiciones bibliográficas que me anuncias, sobre todo la del Thofail.» (MPEP 4:75, de Laverde a MMP, Santiago, 9 diciembre 1879). «Llegó ya elThofail (hermoso ejemplar, por cierto). Es libro estupendamente raro. En nuestras bibliotecas no me acuerdo de haberle visto.» (MPEP 4:82, de MMP a Laverde, Santander, 22 diciembre 1879). «Mi carisimo Marcelino: mucho me alegro de que haya llegado á tu poder el Thofail, que es adquisicion de subidísimo precio.» (MPEP 4:88, de Laverde a MMP, Santiago, 29 diciembre 1879). Fue así Marcelino Menéndez Pelayo quién pudo comenzar a ofrecer en España los primeros comentarios un poco consistentes sobre Abentofail:

En 1881, en su discurso de ingreso en la Real Academia Española, dedicado a La poesía mística en España, puede leerse:

«La filosofía alejandrina hizo místicos a los judíos, y algunos chispazos de este misticismo llegaron a los árabes, con ser la más refractaria de todas las razas a la especulación intelectual y a la meditación de las cosas divinas. Ni un solo verso místico conozco en todo lo que anda traducido de sus poetas. El único que lo fué de veras, aunque escribiendo en prosa, es el insigne filósofo, astrónomo y médico guadijeño, Abubeker-ben-Tofail (siglo XII), autor de la novela filosófica que Pococke llamó El autodidacto, obra de las más extrañas de la Edad Media. Si a la grandeza de la invención y del pensamiento correspondiesen el desarrollo y el estilo, que desdichadamente, y para el gusto de lectores modernos y occidentales, no corresponden, pocos libros habría en el mundo tan maravillosos como este Robinsón filosófico, en que el protagonista Hai, nacido en una isla desierta y amamantado por una gacela, crecido y formado sin trato ni comunicación con racionales, va elaborando por sí mismo sus ideas, procediendo de lo particular a lo general, de lo concreto a lo abstracto, del accidente a la sustancia, hasta llegar a la unidad y abismarse en ella, y sacar por fruto de todas sus meditaciones el éxtasis de los sofíes de Persia y el Nirvana budhista. El autor, que pertenecía a la secta llamada de los contempladores,escribió su libro para resolver el problema de la unión del entendimiento agente con el hombre; pero, a semejanza de su maestro Avempace, en la epístola del Régimen del solitario, llega a la conclusión mística por vía especulativa (...)»
En 1883, en el capítulo tercero de la Historia de las ideas estéticas en España, dice Menéndez Pelayo:

«El neo-platonismo de Avempace ha encontrado forma artística en la originalísima novela filosófica del guadijeño Abubeker (Tofáil), calificada por muchos con el nombre de Robinsón metafísico, y cuyo verdadero título es Hai-ben-Jokdam (El viviente hijo del vigilante). No hay obra más original y curiosa en toda la literatura arábiga. Es más: pocas concepciones del ingenio humano tienen un valor tan sintético y profundo. Es, por decirlo así, una fantasía psicológica, un discurso sobre el método, desarrollado en forma poética. El solitario Hai, nacido en una isla desierta [p. 345] amamantado por una gacela, y entregado luego a sus propias fuerzas, sin trato ni comunicación con racionales, va educándose a sí mismo (de donde viene el título deautodidacto que usó el traductor latino de esta novela), elevándose desde el conocimiento de las cosas sensibles, concretas, particulares, relativas y temporales, a la contemplación de lo absoluto, necesario, eterno y universal, hasta obtener la perfección espiritual suma, mediante su unión con las formas superiores de que Avempace hablaba. Cuando el solitario ha llegado a abismarse en el éxtasis y en la contemplación, empleando para ello medios materiales propios hoy mismo de las sectas fanáticas e iluminadas de Persia y Berbería, acierta a llegar a la isla donde moraba Hai, un santón musulmán, que había alcanzado las mismas consecuencias que el solitario, pero por un camino absolutamente diverso, es decir, por el de la fe, y no por el de la razón. Poniendo al uno enfrente del otro, ha querido mostrar Tofáil la armonía y concordancia entre estos dos procedimientos del espíritu humano. (...)»
En 1889 en el discurso «La Iglesia y las escuelas teológicas en España», ante el Primer Congreso Católico Nacional Español, clasifica así don Marcelino:

«Y aunque sea cierto, como sin duda lo es, que en el vastísimo cuadro de la filosofía española, tomada esta palabra en su acepción más alta, es decir, como el conjunto de las nociones metafísicas, conocidas o elaboradas por el pensamiento español desde la primera aparición histórica de nuestro pueblo, quedan fuera del radio de la ciencia teológico-cristiana manifestaciones tan importantes como la moral estoica de Séneca, el gnosticismo de los priscilianistas, el panteísmo ideológico o intelectualista de Averroes, el panteísmo emanatista de Avicebrón, la concordia mosaico-peripatética de Maimónides, el misticismo quietista de Tofáil y, finalmente, la cristología panteística de Miguel Servet (...)»
En mayo de 1895 Francisco Pons Boigues (1861-1899), que había sido alumno suyo y era discípulo de Francisco Codera Zaidín (1836-1917), informa a Marcelino Menéndez Pelayo que ya tiene traducido al español El filósofo autodidacto. Pero hasta septiembre de 1900 no apareció impresa esta traducción, ya fallecido Pons. En marzo de 1900 Julián Ribera reclamaba el prólogo prometido por Menéndez Pelayo: «Hemos comenzado á imprimir en la Coleccion de estudios arabes el Filosofo autodidacto de Aben Tofail, traducido por el difunto Pons. Espero que tendrá V. la atención de poner cuatro letras para Prólogo.» (MPEP 15:596, de Julián Ribera a MMP, Zaragoza, 7 marzo 1900), y en agosto corregían las pruebas: «Muy querido maestro: Ahí van las pruebas de la 2.ª parte del Prólogo (digo de la 2.ª mitad). Entendimos las correcciones que V. puso á la primera y creemos que habrá quedado bien, al menos yo he puesto más cuidado que en ningunas otras pruebas. En las que hoy envio he tenido dos ó tres dudas y por eso pongo ojo en algunos pasajes. En la 4.ª galerada he puesto un ojo por observación de Asín que me dice que los Escolásticos citan mucho á Tofail con el nombre de Abu Bácer. Cree que Alberto Magno le cita repetidas veces (no tiene ahora á mano las obras de Alberto). Quizá V. ha querido decir que no citan á Hay Benyoc Dán; pero el texto aparece equívoco: parece decir que no conocieron á Tofail directa ni indirectamente. Le exponemos el escrúpulo tal como se nos ocurre, aunque no sea justificado; sólo para llamarle la atención.» (MPEP 15:768, de Julián Ribera a MMP, Zaragoza, 4 agosto 1900).

También se encargó Menéndez Pelayo de difundirEl filósofo autodidacto en cuanto dispuso de ejemplares: «Recibirá Vd. por el correo la novela filosófica del andaluz Abentofáil, traducida del árabe por un amigo mío que falleció el año pasado y que valía muchísimo. Se ha impreso en Zaragoza con un prólogo mío, que encomiendo a la indulgencia de Vd.» (MPEP 15:801, de MMP a Francisco Rodríguez Marín, Santander, 13 septiembre 1900); «En junio le envié un estudio sobre la Propaladia,de Torres Navarro, y ahora, recientemente, un ejemplar de la novela filosófica de Abentofail, con un breve prólogo mío. No sé si puse bien las señas; hágame Vd. el favor de consignarlas siempre en sus cartas para evitar errores o extravíos.» (MPEP 15:808, de MMP a Arturo Farinelli, Santander, 19 septiembre 1900), &c. Miguel Cruz Hernández dice que esta «traducción presenta ligeras incorrecciones debidas, casi todas ellas, a las deficiencias del texto árabe utilizado».

Como era de esperar Menéndez Pelayo menciona en su prólogo el problema histórico planteado por el parecido que existe entre la obra de Abentofail y los primeros capítulos de la primera parte del Criticónde Baltasar Gracián, parecido ya advertido por el jesuita Bartolomé Pou en el siglo XVIII, y que planteaba una dificultad notable, pues la traducción oxoniense de Abentofail es veinte años posterior a la primera edición de El Criticón, en Zaragoza 1651. En 1926 el jóven arabista Emilio García Gómez (1905-1995) resolvió el enigma, al encontrar en un manuscrito conservado en El Escorial un texto, escrito además con letra aragonesa del siglo XVI, con una narración coincidente con la de Abentofail, en la que pudo inspirarse Gracián.

En 1934, a partir de la primera edición de Gauthier, se publicó la traducción preparada por el arabista Ángel González Palencia (1889-1949), reeditada en 1948 (sin haber tenido en cuenta el texto de la segunda edición de Gauthier). Esta traducción es la que, desprovista de aparato crítico –84 notas que contienen sobre todo remisiones alCorán– se utiliza en la edición digital ofrecida por el Proyecto Filosofía en español desde abril de 2001.

Ediciones en español de la obra de Abentofail

Abentofail, El filósofo autodidacto, novela psicológica traducida directamente del árabe por Francisco Pons Boigues, con un prólogode Marcelino Menéndez Pelayo, Colección de estudios árabes, Zaragoza 1900, LVI+250 págs. Existe un facsímil por Marcial Pons, Madrid 1998.

Aben Tofayl y el filósofo autodidacto, edición de Agustín Serrano de Haro, La Comercial, Guadix 1926.

Ibn Tufayl, El filósofo autodidacto (Risala Hayy ibn Yaqzan), nueva traducción española por Ángel González Palencia, Publicaciones de las Escuelas de Estudios Árabes de Madrid y Granada, Madrid 1934. Segunda edición, CSIC, Madrid 1948, 201 págs. Esta traducción española está disponible desde abril de 2001 en www.filosofia.org/cla/isl/

Abentofail, El filósofo autodidacto [editado junto con Descartes, Discurso del método...], Edición y notas preliminares de José Bergua, Ediciones Ibéricas, Madrid s.f. (193?), 343 págs. Segunda edición, Ediciones Ibéricas, Madrid 1965, 344 págs.

Abentofáil, El filósofo autodidacto, Colección Austral (nº 1195), Espasa-Calpe, Buenos Aires 1954. [Sigue la versión de Francisco Pons Boigues.]

Abuchafar Abentofail, El filósofo autodidacta,Ediciones Obelisco, Barcelona 1987, 110 págs. [Dice seguir la traducción de Francisco Pons.]

Ibn Tufayl, El filósofo autodidacto, Traducción [retocada] de Ángel González Palencia, edición de Emilio Tornero, Editorial Trotta, Madrid 1995, 114 págs.

Sobre Abentofail

1957 Miguel Cruz Hernández, «Ibn Tufayl», enHistoria de la filosofía española. Filosofía hispano musulmana, Asociación Española para el Progreso de las Ciencias, Madrid 1957, tomo 1, págs. 369-418.

1991 «Ibn Tufayl» en HDFE 4:261-269

Sobre Abentofail en el Proyecto Filosofía en español

1866 Tofail en La filosofía española de Luis Vidart Schuch

1887 Abu-Beker-ben-ab-del-Melek-ben-Tofail enEHA, 1:184-185.

1900 Marcelino Menéndez Pelayo, El filósofo autodidacto, de Abentofail

1908 Abu Bequer ben Abd-el-Melek ben Thofailen EUI, 1:778.

1927 Ibn Tufail en la Historia de la filosofía en España de Mario Méndez Bejarano‎

Doa Nabi Sulaiman Menundukkan Hewan dan Jin

  Nabiyullah Sulaiman  'alaihissalam  (AS) merupakan Nabi dan Rasul pilihan Allah Ta'ala yang dikaruniai kerajaan yang tidak dimilik...